Của làm ra để trên gác, của cờ bạc để ngoài sân, của phù vân để ngoài ngõ

Direct English translation

What is made by labor is kept on the loft, what is from gambling is left in the yard, what is like floating clouds is left outside the gate.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Của cải do lao động chân chính làm ra thì đáng quý, cần cất giữ cẩn thận; còn tiền của do cờ bạc hoặc thứ của cải phù phiếm, không bền thì không đáng nâng niu. Câu nói đề cao giá trị của lao động lương thiện nhấn mạnh tính tạm bợ, dễ tan biến của những thứ không do làm ăn chân chính .
English explanation
Wealth earned through honest work is worth keeping carefully, whereas money from gambling or other fleeting, insubstantial gains is not worth treasuring. This variant especially emphasizes the transitory, unstable nature of such wealth.